Sites sur "Mission Pirates"
chargé de mission (entreprise) | WordReference Forums : (Chargé de mission). From these job descriptions, there would seem to be overlap between a Policy Officer and a Chargé de Mission but not a direct equivalence, although there is probably some scope for variance from one company to another, so it's probably close enough unless someone has a better suggestion.
Quelle est la différence entre "COMMISSION" et "COMITÉ" : Synonyme de COMMISSION @amie9 une commission c'est une mission que l'on confie à quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose à votre place et un comité c'est une réunion de personnes choisies
s'y afférent , y afférent , [s'y afférant] - WordReference Forums : Hello, I wish I could translate this French Expression : "s'y afferant". Here is the sentence: Le projet doit faire l'objet d'une evaluation complete. ....Chaque projet doit donc prendre les impacts sociaux et environnementaux s'y afferents. It means : Every project must take into account the...
In coming days vs In the next few days | WordReference Forums : I have a 'mission' to complete for tomorrow class and I'd like to have the opinions of you for this issue. Today in class, we had a debate over the difference between in coming days vs in the next few days. Our English teacher refused to give the answer away to us and insisted that we should come up with the answers by ourselves.
?implement? ? ?conduct? ? ?carry out? ????????? | HiNative : "The squad will carry out the mission tonight."--All together: "This is how we will 'carry out' the plan to improve customer satisfaction. We created a survey to ask customers what they think of our new website. The contractors will 'conduct' the survey over the next few weeks. We will update the design based on the results. We hope to ...
support someone "for doing something" or "in doing somethig" : To support someone "to do something" or "for doing something" or "in doing something "? Which one is correct? And what about "on doing something"? Thanks.
buen / bien hacer - WordReference Forums : Hola a todos, Cómo podría traducir al francés la expresión "buen hacer"? No es lo mismo que "savoir-faire", que en español sería pericia o algo similar, se refiere a hacer las cosas bien.
How should a waiter ask about the number of the guests? : Hi, A: How many people,please? B: How many guests will you be expecting? C: May I know the number of the eaters, please? D: How many people will join you? The background is that when a person enter a restaurant for dinner in China, the waiter/waitress will ask the guest such questions. But I...
A gift was given from/by my parents? | WordReference Forums : Hi,there,I usually think that passive voice is mostly followed by preposition BY ,but in this case,does FROM also work well? please allow me to go further: A.A gift was given from/by my parents B.I got a gift from my parents Which sentence sounds natural? Thanks! fatbaby
????? ??? ???? ????? - HiNative : ??????????????? ?????????????????? ??HiNative??????????????? ?