Sites sur "Fête de famille"
bonne fête / bon anniversaire - WordReference Forums : J'écouté en Canada (Montréal) "bonne fête" comme s'ils se référaient à "bonne anniversaire". Est que c'est un régiolisme ou c'est trés commun en Français?.
à vous aussi / vous de même / pareillement - réponse à "Bonne journée : Bonjour Talaimendi. Personnellement je réponds : merci, vous aussi, en ne répétant pas bonne journée avant vous aussi. On peut préférer merci, (bonne journée) à vous aussi. On entend encore souvent : vous de même, ou à vous de même, vous pareillement ou à vous pareillement. Ces deux dernières formulations sont je pense les plus soutenues. Souvent encore on répond en disant pareil ...
Bonne fête ! , C'est ma fête - WordReference Forums : Moderation Note: several threads have been merged to create this one. bonjour ! comment traduiriez-vous en anglais : "c'est ma fête aujourd'hui", ou bien "c'est la Ste Anne" par exemple ? et comment souhaiter à quelqu'un "bonne fête" en anglais ce jour là ? Merci par avance ! For the use of...
Pâques / la Pâque - bonne (s)/joyeuse (s) Pâques - genre, nombre et ... : Bonjour, je vois qu'on trouve les deux indistinctement, mais quant on dit "bonne Pâques" on sous-entend "bonne (fête de) Pâques", c'est ça? Sinon je n'arrive pas à comprendre "bonne" au singulier :confused: Merci et bonne(s) Pâques à tous :)
Si ça t'intéresse, j'organise une fête demain - anacoluthe : Ca manque effectivement un peu d'ordre logique, comme si les pensées se télescopaient. Au fait, je fais une fête demain. Ça t'intéresserait de venir ? Des fois que/au cas où tu serais libre et intéressé d'y venir, [sache que] je fais une fête demain.
J'aurais tant aimé qu'il vienne/soit venu à ma fête - temps : Bonjour, A ma connaîssance, on utilise le subjonctif passé quand une action est terminé. Alors pourquoi on dit: j'aurais tant aimé qu'il vienne à ma fête ! au lieu de dire j'aurais tant aimé qu'il soit venu à ma fête ! Merci pour vos réponses, mes chers amis !
le/la Saint-Valentin - genre | WordReference Forums : Bonsoir, Permettez moi d'ouvrir ce sujet en questionnant sur l'emploi du mot Saint-Valentin. Ce que je remarque que, certains, l'utilisent au masculin (Le Saint-Valentin, joyeux Saint-Valentin, etc.). Alors que d'autres l'utilisent au féminin (La Saint-Valentin, Joyeuse Saint-Valentin, etc.)...
jours de fêtes / jours de fête / jour de fête - WordReference Forums : Hi All, Can anyone please help me to distinguish the following: jours de fêtes (plural) - refers to all holidays jours de fête (plural) - can't defer from the previous, p.ex. Les magasins sont fermés le dimanche et les jours de fête. jour de fête (singular) - holiday Much thanks! Yvonne
la liste des activités que j'ai organisée (s) - accord : Bonjour, Dans cette phrase comment faudrait-il accorder le participe passé: il faudrait l'accorder avec le substantif ou avec son complément? "voici la liste des activités que j'ai organisée" (singulier: liste) ou "voici la liste des activités que j'ai organisées"(au pluriel: activités)? Merci...
la nouvelle année / le nouvel an | WordReference Forums : Bonjour ! Je me demande quelle serait la différence entre ces deux phrases. Est-ce que l'expression le nouvel an est interprété seulement comme le nom du premier jour de l'année ? 1. Le début de la nouvelle année est un moment tant attendu par tout le monde. 2. Le début du nouvel an est un...