Sites sur "French and Saunders"
France?French ???_???? : 2?French ?2??????????????????????????????????????? ???????? ??? It was tantalized close the dawn, therefore he decided to get up and to look far from his French windows. ?????????????????????????
FR/EN: guillemets (« ») / quotation marks (? ?) - usage & punctuation : The main usage of quotation marks is the same in both languages: quoting or emphasizing words or phrases. The typography rules are however a bit different. When using French guillemets, you should add an (ideally thin) non-breaking space on either side of the quoted text (e.g., « Bonjour ! »), whereas no spaces are used with English quotation marks (e.g., ?Hello!?). In French, a ...
RAS, R.A.S. (rien à signaler) | WordReference Forums : Do we have an American equivalent for this this French abbreviation "Rien À Signaler".? :confused: Thank you, Cashew Moderator note: Multiple threads merged to create this one.
Franch,France????????French???_???? : French???????????????????????????????? Franch???????????????????????h????franc?????????????????????????
French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais : French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : signification, traduction, usage. Aucune autre langue autorisée ici.
FR: space before a colon, semicolon, question mark or exclamation point : What i'm referring to is why many spanish and french people put a space between their last word and a question mark. I've noticed mainly its a french thing, but why? I asked some people and they said they were taught like that. Moderator note: Multiple threads have been merged to create this...
FR: sur / dans la rue, la route, l'avenue, le boulevard, etc ... : What about the sentence "Je tourne à gauche sur la rue Victor Hugo"? Is it possible to say tourner sur la rue? If it's possible, is it for both French and Canadian languages?
I hope this (letter/email) finds you well - WordReference Forums : Hello Would one ever use "I hope this finds you well" at the begining of a letter / email in French? If not, is there something similar that could be used by way of an introduction ? Many thanks Moderator note: Multiple threads have been merged to create this one.
Sir - Madam / Monsieur - Madame - Mademoiselle (abbreviations) : I am currently in an email conversation with a French speaker who is using abbreviations for Sir and Madame ? would someone please let me know what are the correct gender abbreviations? Merci!
?????????????French fries?,?????????_???? : ?????????????French fries?,????????????????????????????????? ??1680????????????????????